English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6091 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
streamliner U قطار سریع وشیک
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
freight lighter U قطار سریع السیر جهت حمل کانتینر
highball U یک لیوان بزرگ ویسکی یا عرق مخلوط بانوشابه گازدار قطار سریع السیر
silk stocking U ادم خوش لباس وشیک
rollover U استفاده از بافر بین صفحه کلیدوکامپیوتر برای تامین ذخیره سریع کلیدبرای ماشین نویسهای سریع که چندین کلید را خیلی سریع انتخاب می کنند
freightliner U شرکت حمل و نقل کننده کالا قطار سریع السیر جهت حمل کالا در مسافتهای دور قطاری که کانتینر حمل می نمایدfreight
to limber up a gun carriage U پیش قطار و پس قطار توپ رابهم بستن
to limber up U پیش قطار و پس قطار توپ رابهم بستن
marine express U کالای سریع الحرکت از راه دری_ا سیستم حمل و نقل سریع دریایی
dma U اتصال سریع و مستقیم بین رسانه جانبی سریع و حافظه اصلی کامپیوتر که مانع دستیابی به توابع خواندن داده میشود
dma U CI واسط که ارسال داده سریع بین رسانه جانبی سریع و حافظه اصلی فراهم میکند معمولاگ کنترولی از طریق CPU متوقف میشود
snap pass U پاس سریع با پیچش سریع مچ
multigage U قطار راه اهن چند ریله قطار چند ریله
speedy U سریع السیر سریع
speediness U سریع السیر سریع
string U قطار
train U قطار
filed U قطار
trained U قطار
file U قطار
tandem U قطار
tandems U قطار
colleagues U هم قطار
row U قطار
rowed U قطار
rows U قطار
colleague U هم قطار
compeer U هم قطار
trains U قطار
conpanion U هم قطار
in a row U قطار شده
The train ran off the rails. U قطار از خط خارج شد
goods train U قطار باربری
goods trains U قطار باربری
train U پیش قطار
i lost the train U به قطار نرسیدم
railway station U ایستگاه قطار
primers U پیش قطار
When does the train arrive? U قطار کی می رسد؟
light engineh U لوکوموتیو بی قطار
prime mover U پیش قطار
ranked U قطار رشته
rank U قطار رشته
primer U پیش قطار
freight train U قطار باری
sleeping carriage U خوابگاه قطار
ranks U قطار رشته
freight trains U قطار باری
prime movers U پیش قطار
trains U پیش قطار
pulse train U قطار تپشها
error burst U قطار خطاها
electric train U قطار برقی
trained U پیش قطار
train driver U راننده قطار
locomotive driver [British E] U راننده قطار
cross belt U قطار حمایل
train operator [American E] U راننده قطار
locomotive engineer [American E] U راننده قطار
railroad engineer [American E] U راننده قطار
locomotive operator [British E] U راننده قطار
train ride U گردش با قطار
row U قطار راسته
rowed U قطار راسته
rows U قطار راسته
wagon master U رئیس قطار
wave train U قطار موج
trucked U واگن قطار
trucking U واگن قطار
truck U واگن قطار
trucks U واگن قطار
train of waves U قطار موج
tram [British E] U قطار برقی خیابان
i lost the train U قطار را از دست دادم
the train runs without a stop U قطار بدون ایست
dining car U واگن رستوران قطار
tramcar [British E] U قطار برقی خیابان
streetcar [American E] [old-fashioned] U قطار برقی خیابان
caboose U اطاق کارگران قطار
trolleycar [American E] [old-fashioned] U قطار برقی خیابان
train journey from ... over ... to ... U مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
time bill U برنامه حرکت قطار
buffer-bar [railway] U ضرب خور [قطار]
buggie U پیش قطار توپ
intercity train U قطار بین شهری
When wI'll the train arrive ? U چه وقت قطار می آید ؟
a thorugh train U قطار بدون توقف
dining cars U واگن رستوران قطار
for U تحویل روی قطار
parlor car U سالن استراحت قطار
trolley [American E] [old-fashioned] U قطار برقی خیابان
goods trains U قطار حمل کالا
goods train U قطار حمل کالا
The train was 10 minutes late. U قطار 10 دقیقه دیر رسید
intercity train U قطار بین شهری با توقف
container U قطار و کشتی بکاربرده میشود
containers U قطار و کشتی بکاربرده میشود
Does this train go to ... ? آیا این قطار به ... میرود؟
The train came in on time . U قطار به موقع رسید ( سروقت )
What time does the train arrive in London? U چه وقت قطار به لندن می رسد؟
We rushed ( hurried ) back to the train station. U با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
free on rail U تحویل کالا روی قطار
When does the train [bus] to ... depart? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
How long does the train stop here? U چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
Does the train stop in London? U آیا قطار در لندن توقف دارد؟
slip carriage U واگنی که از قطار راه اهن ول میشود
Do I have to change trains? U آیا باید قطار عوض کنم؟
in the centre near the railway station U در مرکز شهر نزدیک ایستگاه قطار
Is there a train to the airport? U آیا برای فرودگاه قطار هست؟
lounge car U قطار دارای سالن استراحت وتفریح
boat train U [خط ] قطار با ارتباط به کشتی [برای سفر]
Luchily for me the train was late. U خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
limber U عراده را به عقب توپ بستن پیش قطار
Is the train from Leeds late? U آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
rail capacity U حداکثرفرفیت کشش ریلها از نظرتعداد قطار در روز
I want to leave the car in the railway station U من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
Is this the train to Liverpool? U آیا این قطار شهر لیورپول است؟
Is this the right platform for the train to London? U آیا این سکوی قطار لندن است؟
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I missed the connection. U من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم.
There is a train to London at 8. یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
What platform does the train from York arrive at? U قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
Do the trains connect? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
When is the next train to Oxford? U چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
Is there enough time to change trains? U آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
When is the last train to Oxford? U چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
You have to change at London. شما باید در لندن قطار تان را عوض کنید.
Change at London and get a local train. در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
convention international de merchandies U عهدنامه بین المللی جهت حمل کالا با قطار
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
parliamentary train U قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
switches U روشن کردن برق بخط دیگر انداختن قطار
switched U روشن کردن برق بخط دیگر انداختن قطار
switch U روشن کردن برق بخط دیگر انداختن قطار
To alight from a bus(tarin,car). U پایین آمدن (پیاده شدن از اتوبوس .قطار و اتو مبیل )
ferrybridge U کشتی ای که قطار راه اهن راازروی رودخانه یاخلیج میبرد
streamliner U قطار یا هواپیمایی که مقاومت هوا را درهم شکسته وانرا تعدیل کند
drawbar U میلهای که واگونهای قطار رابه لکوموتیو متصل میکند میله اتصال واگون
Consider yourself lucky [fortunate] (that) you weren't on the train at that time. U شما باید خودتان را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیرید [که] در آن زمان در قطار نبودید.
wing footed U سریع
sweepy U سریع
rapid U سریع
spankings U سریع
snell U سریع
sudden U سریع
galloping U سریع
swifts U سریع
swiftest U سریع
swifter U سریع
swift U سریع
spanking U سریع
gleg U سریع
prompts U سریع
prompted U سریع
accelerator U سریع
accelerators U سریع
rather U سریع تر
prompt U سریع
accelerated depreciation U استهلاک سریع
high speed traffic U ترافیک سریع
fasts U سریع السیر
high speed traffic U امد شد سریع
high velocity drop U بارریزی سریع
skitter U حرکت سریع
fastest U سریع السیر
highflier U دلیجان سریع
high speed printer U چاپگر سریع
high speed U سریع السیر
snapback U بهبودی سریع
glimpsing U نگاه سریع
accelofilter U صافی سریع
fast neutron U نوترون سریع
fast moving depression U کمفشاری سریع
rapid access U با دستیابی سریع
fast access U با دستیابی سریع
continuate U سریع الاتصال
highflyer U دلیجان سریع
hotshot U بارکشی سریع
fasted U سریع السیر
braid U حرکت سریع
braided U حرکت سریع
quick recovery U رونق سریع
braids U حرکت سریع
high speed U دنده سریع
operation immediate U اقدام سریع
polypnea U تنفس سریع
fleets U عبور سریع
fleet U عبور سریع
posthaste U سریع السیر
quick fire U تیر سریع
sneak raid U دستبرد سریع
rapid fire U تیر سریع
repost U ضربت سریع
rathe U زود رس سریع
rath U زود رس سریع
rapid transit U شطرنج سریع
hypernoea U تنفس سریع
rapid scanning U تقطیع سریع
rapid flow U جریان سریع
fast U سریع السیر
lightning chess U شطرنج سریع
Recent search history Forum search
1tink and grow rich
2این جمله وقتی در یک کتاب گفته میشه چطور ترجمه میشه see Rapid Reference 6.4
2این جمله وقتی در یک کتاب گفته میشه چطور ترجمه میشه see Rapid Reference 6.4
1wife is life life is knife knife kill the life
1usually i moved much faster_ask the other girls that i'd been out with.
0من باید سریع ترک کنم .به انگلیسی چی میشود
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com